There we were
as every summer
willingly prepared to
spend a month in
isolation
It was heaven. Peace…
Away from the capital
routine,
we could enjoy the
smallest detail
running freely
The air caressing our
cheeks
as we walk by the reeds…
and suddenly it was all over.
And there was no air caressing our cheeks any more
but tears fighting to
escape their prison
as we went back by force
to ours.
Escribí el texto en inglés así que personalmente opino que con la traducción pierde mucho (aunque el original sea un cagao también)
Allí
estábamos
como cada
verano
voluntariamente
preparados para pasar un mes
aislados
Era el
cielo. Paz…
Lejos de la
rutina capital,
disfrutábamos
de cada detalle
corriendo
libres
El aire
acariciando nuestras mejillas
al caminar
junto a los juncos…
y de repente
se acababa.
Y ya no era
el aire lo que acariciaba nuestras mejillas
si no
lágrimas luchando por escapar de su prisión
mientras
nosotros volvíamos forzosamente
a la nuestra.