jueves, 27 de marzo de 2014

Childhood memories, Recuerdos de la infancia

There we were
as every summer
willingly prepared to spend a month in  
isolation
It was heaven. Peace…  
Away from the capital routine,
we could enjoy the smallest detail
running freely  
The air caressing our cheeks
as we walk by the reeds…
and suddenly it was all over.
And there was no air caressing our cheeks any more
but tears fighting to escape their prison
as we went back by force 
to ours.

Escribí el texto en inglés así que personalmente opino que con la traducción pierde mucho (aunque el original sea un cagao también)
Allí estábamos
como cada verano
voluntariamente preparados para pasar un mes
aislados
Era el cielo. Paz…
Lejos de la rutina capital,
disfrutábamos de cada detalle
corriendo libres
El aire acariciando nuestras mejillas
al caminar junto a los juncos…
y de repente se acababa.
Y ya no era el aire lo que acariciaba nuestras mejillas 
si no lágrimas luchando por escapar de su prisión
mientras nosotros volvíamos forzosamente 
a la nuestra. 

domingo, 2 de marzo de 2014